Heme aquí, en la Ciudad de la Luz, en el lugar donde todo parece ser posible si lo deseas con fuerza. Tan sólo las gárgolas de Notre Damme permanecen quietas, estáticas en sus cornisas, viendo el pasar de las décadas, el ir y venir de las alondras y de la gente.
Incluso estando sentada aquí, en el borde del muro, junto al Sena, me parece estar en movimiento, nada permanece mucho tiempo en el mismo lugar, ni siquiera el pigmento de mis acuarelas, pues éste también desaparecerá con el pasar de los años.
Qué me ha traido de vuelta? me pregunto cada vez que vengo, por dentro me repito que son mis estudios los que requieren que venga, pero sé que no es así. Es el viento caprichoso, es él el que sopla delicadamente en mi oreja y me invita a venir cada otoño, es la luz, las hojas secas, los libros esperando en el márgen derecho, es un beso escondido, el eco de las voces del pasado, la reminiscencia de otros tiempos, es esta ciudad en definitiva la que me invita a volver.
Fragmento de Diarios de viaje
Carolina A.Cárdenas
Here I am, in the City of Light, in the place where everything seems possible if you wish hard. Only the gargoyles of Notre Damme stand still, static cornices, watching the passing of the decades, the larks and people.
Even while sitting here at the edge of the wall, along the Seine, I seem to be in motion, nothing remains long in the same place, even the pigment of my watercolors, as this will also disappear with the passing of the years.What has brought me back? I wonder every time I come, inside me repeat that my studies are required to come, but I know not. Is capricious wind is blowing him gently in my ear and invited me to come every fall, is light, dry leaves, books waiting on the right bank, is a hidden kiss, the echo of the voices of the past , reminiscence of the past, this city is definitely inviting me back.
Travel diaries fragment
Carolina A.Cárdenas
No hay comentarios:
Publicar un comentario